托福寫作用詞技巧
2019-06-18 環(huán)球教育整理
托福考試中,托福寫作一直是最最讓人頭疼的一項,然而不管你用什么方法和模式,寫作用詞都是非常關(guān)鍵的。今天小編就給大家推薦了史上最靠譜的托福寫作用詞技巧,希望對大家有所幫助。
一、特別要注意區(qū)分同義詞,選詞時要考慮主題、對象及情景
由于歷史的原因,現(xiàn)代英語除本族語外,還包括大量的法語和拉丁來源的詞,這就使英語的同義詞相當(dāng)豐富。總的來講,英語本族語大多是短詞,小詞,聽起來樸素、親切,大量用于口頭表達(dá);法語來源的詞莊重文雅,多與行政、宗教、軍事、服飾等有關(guān);拉丁來源的詞,書卷味濃, 如ask,question,inter-rogate這三個不同來源的同義詞在不同的主題、對象、情景下用法就不一樣。
同義詞除了來源的不同會影響措詞的選擇外,它們在程度、感情色彩上也有不同。
比如“瘦”可以用slender,slim,lean, thin,underweight,gaunt, lanky,skinny等來表達(dá),而sleder表示“苗條”是褒義的,skinny卻是貶義的,underweight則是中性的詞。
即使同是褒義詞,表達(dá)的感情色彩也不同。
比如little和petite兩個同義詞當(dāng)用來描繪女子時,都意為“個子小”的,但petite同時還有“勻稱”的意義,而little更強調(diào)“可愛的”或“可憐的”,根據(jù)不同的上下文,它還有“纖小”、“嬌小”或“弱小”等不同意義。因此在選詞表達(dá)思想時,一定要分清主題,對象及情景。
二、措詞選擇應(yīng)把握好英語和漢語詞匯無法對應(yīng)的部分
不是所有的英語詞匯都有相應(yīng)的漢語表達(dá),一些不同的英語詞匯也有可能用同樣的漢語來表達(dá),這就使我們在用英語來表達(dá)思想對面臨更多選擇上的困難。
比如family和home兩詞都可譯成漢語的“家”,但它們卻不是同義詞。Family主要指家庭成員,與人有關(guān),而home主要指所居住的地點、住宅。Except和besides有時都譯成同樣的漢語“除了”,但他們的意思卻是相反的。
因此我們不能依賴于單純的漢語譯意。否則我們可能會被誤導(dǎo)。盡管許多英語對應(yīng)的漢語詞匯都能表達(dá)它們真正的意思,但往往有些英語詞匯沒有準(zhǔn)確的漢語對應(yīng)詞;所以只有在不同的上下文中才能確定它們真正的意思,比如send一詞,如果單把它理解成漢語的“送”的話,象這樣的句子“她送信給我”也許會被寫成she sent me the letter.
而英語準(zhǔn)確的表達(dá)應(yīng)是she brought me the letter.再如“他將送朋友去機場”,如果寫成He will send his friend to the airpot。就又錯了。正確的表達(dá)應(yīng)該是He will go to the airpot with his friend to see him off. 實際上send sth to a place 應(yīng)該是請別人送去,自己不去。因此,要確定我們所選的詞是否準(zhǔn)確、恰當(dāng),單憑查詞典還不行。
三、選詞時要符合語言習(xí)慣并與社會文化諸多背景一致
例如,英美人對landlord和peasant兩詞的理解與中國人截然不同。英美人對前者的理解首先是“房東”,然后才是“地主”;而 peasant一詞對他們來說意味著“粗俗”與“無知”,此詞多少帶有貶義色彩。再如propaganda一詞在中國并不帶有西方人所理解的貶意;而 First lady (第一夫人)絕不能理解為漢語的原配夫人,因此在寫作中應(yīng)特別注意這類詞,否則會導(dǎo)致冒犯和誤解。由于東西方社會歷史文化的差異,許多詞所引申或代表的內(nèi)容也大相徑庭,Phoenix在西方象征“復(fù)活”、“再生”,而漢語的這一詞卻表示“祥瑞”。
Peach在漢語中象征“長壽”而在英語中卻用以指代“特別討人喜愛的人或物”。又比如在表示色彩的詞中g(shù)reen是青春的顏色,常表示希望、活力,但在英語中g(shù)reen又與“妒忌” (to be green with envy,green-eyed)和“沒有經(jīng)驗的”(a green horn)聯(lián)系起來。如果沒有廣泛的閱讀積累,養(yǎng)成經(jīng)常查字典的良好習(xí)慣,單憑想當(dāng)然地選詞,勢必會詞不達(dá)意。即使同一事物,在美國和英國也可能有不同的表達(dá)。例如:corn一詞在美國指“玉米”而在英國泛指“谷物”;“地鐵”在英國用tube或underground美國則用subway。此類的例子還有pavement/sidewalk,Chemists‘ shop/drug store等。
四、詞匯量的積累
所謂詞匯量,從宏觀出發(fā)指的是你所掌握的單詞總數(shù)。
這個首先保證的是你的閱讀能力,當(dāng)你看到這個單詞的時候好像形同陌路,也有點似曾相識,但是可以很大程度上幫助你理解整篇文章的意思,如此一來,你做托福閱讀部分的時候,詞匯量的大小決定了你對文章的認(rèn)知程度。可是對于寫作而言,這個單詞量就要另當(dāng)別論了,或許你可以有幾萬個單詞在大腦里,可是談到寫作,就很難用單詞量來衡量你的具體應(yīng)用了。
很多同學(xué)背單詞的堅韌精神讓我佩服不已,但一如既往地記憶的確很好,可是在寫作方面還是有很多苦惱:一般是提筆忘字或者高級詞匯的使用,還有就是句型過于簡單羅列,使得整篇文章缺少亮點和層次感。想要避免提筆忘字,就要談到詞匯要怎么記憶了,純粹的單詞表記憶,破壞了單詞之間的聯(lián)系性,積累寫作方面的單詞,最好不要逐一地背單詞表,按照字母順序排列的單詞,彼此之間的聯(lián)系太少。針對這一特點,市場上TOEFL寫作類的圖書都做了很多調(diào)整,經(jīng)常在每篇范文之后附加了文章中好的詞匯和短語,這樣在你學(xué)習(xí)了范文的寫法之后,再回味一下文章中的詞匯精華,一舉兩得。
不知道以上內(nèi)容能否對您有些許幫助,如有托福備考相關(guān)問題可以在線咨詢環(huán)球教育老師,看見后第一時間為同學(xué)們解答疑問
環(huán)球教育秉持教育成就未來的理念,專注于為中國學(xué)子提供優(yōu)質(zhì)的出國語言培訓(xùn)及配套服務(wù)。環(huán)球教育在教學(xué)中采用“九步閉環(huán)法”,幫助學(xué)生快速提升學(xué)習(xí)效能,同時提供優(yōu)質(zhì)的課后服務(wù),跟進學(xué)生學(xué)習(xí)進程,為優(yōu)質(zhì)教學(xué)提供堅強的保障。目前,環(huán)球教育北京學(xué)校已構(gòu)建了包含語言培訓(xùn)、出國咨詢、國際課程、游學(xué)考察、在線課程等在內(nèi)的一站式服務(wù)教育生態(tài)圈。相關(guān)問題可在線免費咨詢,或撥打免費熱線400-616-8800~~
400-616-8800
全國課程咨詢熱線
北京環(huán)球天下教育科技有限公司 版權(quán)所有 課程咨詢熱線:400-099-7860
Copyright ? Copyright 1997 – 2025 m.jxscjkm.cn All Rights Reserved. 京ICP備09100069號-4
市場合作申請